Ponuka: Preklad z a do Braillovho písma
Podľa §16 zákona 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám v znení neskorších predpisov je nevidiaca osoba oprávnená požadovať sprístupnenie informácie v Braillovom písme. Povinná osoba, ktorá nemá k dispozícii špeciálne zariadenia prispôsobené na písmo a tlač slepeckého písma, môže požiadať osobu, ktorá má takéto zariadenie k dispozícii, bezodkladne o vyhotovenie prekladu sprístupňovanej informácie.
Povinným osobám, ktoré nemajú zariadenia na tlač Braillovým písmom, odborníkov na ich obsluhu a odborníkov na preklad z Braillovho písma do bežného písma (ďalej len odberateľ) ponúka únia nevidiacich a slabozrakých Slovenska (ďalej len dodávateľ) od 1. januára 2009 službu prekladu z bežného písma do Braillovho písma a prekladu z Braillovho písma do bežného písma za týchto podmienok:
A. Preklad dokumentov do Braillovho písma
- Dokument na preklad do Braillovho písma (ďalej len podklad) dodá odberateľ
- a. v elektronickej forme vo formáte Doc, RTF, TXT alebo Pdf (PDF ako textový dokument, nie „naskenovaný obrázok textu“) alebo
- b. ako vytlačený dokument na papieri, ktorý neobsahuje žiadny rukopisný text s výnimkou podpisov alebo iných rukopisných textov doplnených úplným ekvivalentným textom vytlačeným bežným písmom.
- Dodávateľ odošle preklad podkladu do Braillovho písma odberateľovi do piatich pracovných dní od doručenia podkladu alebo si dohovorí s odberateľom termín osobného prevzatia prekladu do piatich pracovných dní od doručenia podkladu.
B. Preklad z Braillovho písma
- Dokument na preklad z Braillovho písma (ďalej len podklad) dodá odberateľ dodávateľovi vytlačený alebo napísaný Braillovým písmom na papieri. Mechanicky poškodený text (zatlačené body, body na zlomoch papiera a pod.) označí dodávateľ v preklade ako „poškodený text“. Ak to umožňuje stupenň poškodenia textu, uvedie dodávateľ predpokladaný obsah poškodeného textu, čo označí ako „predpokladaný obsah poškodeného textu“.
- Dodávateľ odošle vytlačený preklad podkladu z Braillovho písma odberateľovi do piatich pracovných dní od doručenia podkladu alebo si dohovorí s odberateľom termín osobného prevzatia prekladu do piatich pracovných dní od doručenia podkladu.
Cena za preklad
- Cena prekladu do Braillovho písma sa určí na základe počtu strán podkladu na preklad.
- Cena prekladu z Braillovho písma sa určí na základe počtu strán výsledného prekladu do bežného písma.
- Rozsah dokumentu na určenie ceny prekladu sa určuje v stranách. Jedna strana je písacím strojom alebo textovým editorom písaný text obsahujúci 30 riadkov, každý so 60 znakmi v riadku vrátane medzier, alebo 1 800 znakov vrátane medzier. Každá posledná neúplná strana a každá jedna samostatná neúplná strana alebo listina v rozsahu menšom, ako je jedna strana, sa považujú za jednu celú stranu.
- Cena za jednu stranu prekladu je 13 EUR vrátane DPH.
Objednávky a dotazy zasielajte
- elektronicky na adresu: braille(zavinac)unss.sk
- alebo poštou na adresu:
Únia nevidiacich a slabozrakých Slovenska
BRAILLE
Sekulská 1
84250 Bratislava
- späť
Sekulská 1, 842 50 Bratislava; telefón: 02/ 692 034 20 ; e-mail: unss(zavinac)unss(bodka)sk
číslo účtu: 4030016204/3100 (Ľudová banka, a.s),
IČO: 00683876,
DIČ: 2020804731
Copyright by
Únia nevidiacich a slabozrakých Slovenska
aktualizované 18. 05. 2012
e-mail: webmaster(zavinac)unss(bodka)sk